| I | सर्वनाम | ini | I am ready now. Ini ndagadzirira zvino. |
|---|
| you | सर्वनाम | iwe | You are my friend. Iwe uri shamwari yangu. |
|---|
| he | सर्वनाम | iye | He is at home. Iye ari kumba. |
|---|
| she | सर्वनाम | iye | She is very happy. Iye anofara zvikuru. |
|---|
| we | सर्वनाम | isu | We are going today. Isu tiri kuenda nhasi. |
|---|
| they | सर्वनाम | ivo | They work at school. Ivo vanoshanda kuchikoro. |
|---|
| what | सर्वनाम | chii | What is your name? Zita rako ndiani? |
|---|
| where | क्रिया विशेषण | kupi | Where do you live now? Unogara kupi zvino? |
|---|
| when | क्रिया विशेषण | riini | When will you come? Uchauya riini? |
|---|
| who | सर्वनाम | ndiani | Who is at the door? Ndiani ari pamusuwo? |
|---|
| why | क्रिया विशेषण | nei | Why are you sad? Uri kusuruvara nei? |
|---|
| how | क्रिया विशेषण | sei | How do you know? Unoziva sei? |
|---|
| to be | क्रिया | kuva | They want to be strong. Vanoda kuva nesimba. |
|---|
| to have | क्रिया | kuva ne | I have a new book. Ndine bhuku idzva. |
|---|
| to do | क्रिया | kuita | We do our work well. Tinoita basa redu zvakanaka. |
|---|
| to go | क्रिया | kuenda | They go to school daily. Vanoenda kuchikoro mazuva ose. |
|---|
| to come | क्रिया | kuuya | Please come to my house. Ndapota uya kumba kwangu. |
|---|
| to see | क्रिया | kuona | I see the big tree. Ndinoona muti mukuru. |
|---|
| to know | क्रिया | kuziva | I know your father well. Ndinoziva baba vako zvakanaka. |
|---|
| to think | क्रिया | kufunga | We think about the future. Tinofunga nezveramangwana. |
|---|
| to want | क्रिया | kuda | I want some water. Ndinoda mvura. |
|---|
| to need | क्रिया | kuda | We need more time. Tinoda nguva yakawanda. |
|---|
| to make | क्रिया | kugadzira | She can make good tea. Anogona kugadzira tii yakanaka. |
|---|
| to take | क्रिया | kutora | Take the book home. Tora bhuku uende naro kumba. |
|---|
| to give | क्रिया | kupa | Please give me water. Ndapota ndipe mvura. |
|---|
| to say | क्रिया | kutaura | Do not say that. Usataura izvozvo. |
|---|
| to tell | क्रिया | kuudza | Tell me the truth. Ndiudze chokwadi. |
|---|
| to ask | क्रिया | kubvunza | I want to ask you. Ndinoda kukubvunza. |
|---|
| to find | क्रिया | kuwana | We find money there. Tinowana mari ipapo. |
|---|
| to look | क्रिया | kutarisa | Look at the sky. Tarisa denga. |
|---|
| to use | क्रिया | kushandisa | We use this table daily. Tinoshandisa tafura iyi mazuva ose. |
|---|
| to work | क्रिया | kushanda | They work every morning. Vanoshanda mangwanani oga oga. |
|---|
| to eat | क्रिया | kudya | Children eat rice at noon. Vana vanodya mupunga masikati. |
|---|
| to drink | क्रिया | kunwa | I drink tea every day. Ndinonwa tii mazuva ose. |
|---|
| to sleep | क्रिया | kurara | The child wants to sleep. Mwana anoda kurara. |
|---|
| to walk | क्रिया | kufamba | We walk to school. Tinofamba kuenda kuchikoro. |
|---|
| to run | क्रिया | kumhanya | Boys run in the street. Vakomana vanomhanya mumugwagwa. |
|---|
| to read | क्रिया | kuverenga | I read this book. Ndinoverenga bhuku iri. |
|---|
| to write | क्रिया | kunyora | She writes her name. Anonyora zita rake. |
|---|
| to speak | क्रिया | kutaura | They speak our language. Vanotaura mutauro wedu. |
|---|
| to listen | क्रिया | kuteerera | Listen to the teacher carefully. Teerera mudzidzisi zvakanaka. |
|---|
| to hear | क्रिया | kunzwa | I hear the wind outside. Ndinonzwa mhepo panze. |
|---|
| to buy | क्रिया | kutenga | We buy food today. Tinotenga chikafu nhasi. |
|---|
| to sell | क्रिया | kutengesa | They sell bread here. Vanotengesa chingwa pano. |
|---|
| to pay | क्रिया | kubhadhara | I pay the money now. Ndinobhadhara mari zvino. |
|---|
| to help | क्रिया | kubatsira | Please help the child. Ndapota batsira mwana. |
|---|
| to love | क्रिया | kuda | I love my family. Ndinoda mhuri yangu. |
|---|
| to live | क्रिया | kugara | We live in the city. Tinogara muguta. |
|---|
| to die | क्रिया | kufa | All people die someday. Vanhu vose vanofa rimwe zuva. |
|---|
| to learn | क्रिया | kudzidza | Children learn at school. Vana vanodzidza kuchikoro. |
|---|
| to teach | क्रिया | kudzidzisa | They teach young children. Vanodzidzisa vana vadiki. |
|---|
| to open | क्रिया | kuvhura | Open the door now. Vhura musuwo zvino. |
|---|
| to close | क्रिया | kuvhara | Please close the window. Ndapota vhara hwindo. |
|---|
| person | संज्ञा | munhu | That person is very kind. Munhu uya ane mutsa zvikuru. |
|---|
| man | संज्ञा | murume | The man is my father. Murume uyu ndibaba vangu. |
|---|
| woman | संज्ञा | mukadzi | The woman is singing. Mukadzi ari kuimba. |
|---|
| child | संज्ञा | mwana | The child is sleeping. Mwana ari kurara. |
|---|
| boy | संज्ञा | mukomana | The boy runs fast. Mukomana anomhanya nokukurumidza. |
|---|
| girl | संज्ञा | musikana | The girl reads well. Musikana anoverenga zvakanaka. |
|---|
| family | संज्ञा | mhuri | My family lives here. Mhuri yangu inogara pano. |
|---|
| mother | संज्ञा | amai | My mother is cooking. Amai vangu vari kubika. |
|---|
| father | संज्ञा | baba | My father works hard. Baba vangu vanoshanda nesimba. |
|---|
| friend | संज्ञा | shamwari | She is my friend. Iye ishamwari yangu. |
|---|
| house | संज्ञा | imba | Their house is big. Imba yavo yakakura. |
|---|
| home | संज्ञा | kumba | We are going home. Tiri kuenda kumba. |
|---|
| school | संज्ञा | chikoro | The school is nearby. Chikoro chiri pedyo. |
|---|
| city | संज्ञा | guta | This city is busy. Guta iri rine mabasa mazhinji. |
|---|
| country | संज्ञा | nyika | Our country is beautiful. Nyika yedu yakanaka. |
|---|
| world | संज्ञा | nyika | The world is changing. Nyika iri kushanduka. |
|---|
| street | संज्ञा | mugwagwa | The street is long. Mugwagwa wakareba. |
|---|
| room | संज्ञा | kamuri | The room is clean. Kamuri yakachena. |
|---|
| time | संज्ञा | nguva | Time goes very quickly. Nguva inofamba nokukurumidza. |
|---|
| day | संज्ञा | zuva | Today is a good day. Nhasi izuva rakanaka. |
|---|
| night | संज्ञा | usiku | The night is cold. Usiku hunotonhora. |
|---|
| morning | संज्ञा | mangwanani | I work every morning. Ndinoshanda mangwanani oga oga. |
|---|
| evening | संज्ञा | manheru | We drink tea every evening. Tinonwa tii manheru oga oga. |
|---|
| week | संज्ञा | vhiki | I will come next week. Ndichauya svondo rinouya. |
|---|
| month | संज्ञा | mwedzi | This month is long. Mwedzi uno wakareba. |
|---|
| year | संज्ञा | gore | This year is important. Gore rino rinokosha. |
|---|
| today | क्रिया विशेषण | nhasi | We work today only. Tinoshanda nhasi chete. |
|---|
| tomorrow | क्रिया विशेषण | mangwana | I will see you tomorrow. Ndichakuona mangwana. |
|---|
| yesterday | क्रिया विशेषण | nezuro | She came here yesterday. Akauya pano nezuro. |
|---|
| now | क्रिया विशेषण | zvino | Come here now, please. Uya pano zvino, ndapota. |
|---|
| sun | संज्ञा | zuva | The sun is hot. Zuva rinopisa. |
|---|
| moon | संज्ञा | mwedzi | The moon is bright tonight. Mwedzi unopenya manheru ano. |
|---|
| star | संज्ञा | nyeredzi | That star is bright. Nyeredzi iya inopenya. |
|---|
| sky | संज्ञा | denga | The sky is blue. Denga riri bhuruu. |
|---|
| earth | संज्ञा | nyika | The earth is our home. Nyika ndiyo imba yedu. |
|---|
| fire | संज्ञा | moto | The fire is hot. Moto unopisa. |
|---|
| water | संज्ञा | mvura | Water is good for life. Mvura yakakosha muupenyu. |
|---|
| rain | संज्ञा | mvura | The rain is falling. Mvura iri kunaya. |
|---|
| wind | संज्ञा | mhepo | The wind is strong today. Mhepo ine simba nhasi. |
|---|
| tree | संज्ञा | muti | The tree is tall. Muti wakareba. |
|---|
| flower | संज्ञा | ruva | This flower is beautiful. Ruva iri rakanaka. |
|---|
| mountain | संज्ञा | gomo | That mountain is high. Gomo iro rakakwirira. |
|---|
| river | संज्ञा | rwizi | The river has much water. Rwizi rune mvura yakawanda. |
|---|
| sea | संज्ञा | gungwa | The sea is very big. Gungwa rakakura zvikuru. |
|---|
| food | संज्ञा | chikafu | The food is ready. Chikafu chagadzirira. |
|---|
| bread | संज्ञा | chingwa | I bought fresh bread. Ndakatenga chingwa chitsva. |
|---|
| rice | संज्ञा | mupunga | We eat rice often. Tinodya mupunga kazhinji. |
|---|
| meat | संज्ञा | nyama | The meat is cooking. Nyama iri kubikwa. |
|---|
| fish | संज्ञा | hove | We are eating fish. Tiri kudya hove. |
|---|
| egg | संज्ञा | zai | The egg is broken. Zai raputsika. |
|---|
| milk | संज्ञा | mukaka | The child drinks milk. Mwana anonwa mukaka. |
|---|
| fruit | संज्ञा | muchero | This fruit is sweet. Muchero uyu unotapira. |
|---|
| tea | संज्ञा | tii | The tea is hot. Tii inopisa. |
|---|
| coffee | संज्ञा | kofi | I drink coffee daily. Ndinonwa kofi mazuva ose. |
|---|
| head | संज्ञा | musoro | My head hurts today. Musoro wangu unorwadza nhasi. |
|---|
| eye | संज्ञा | ziso | Her eye is red. Ziso rake rakatsvuka. |
|---|
| ear | संज्ञा | nzeve | My ear can hear. Nzeve yangu inonzwa. |
|---|
| mouth | संज्ञा | muromo | Open your mouth wide. Vhura muromo wako zvikuru. |
|---|
| nose | संज्ञा | mhuno | My nose is cold. Mhuno yangu iri kutonhora. |
|---|
| hand | संज्ञा | ruoko | Wash your hand now. Geza ruoko rwako zvino. |
|---|
| foot | संज्ञा | tsoka | My foot hurts badly. Tsoka yangu inorwadza zvikuru. |
|---|
| heart | संज्ञा | mwoyo | His heart is strong. Mwoyo wake une simba. |
|---|
| name | संज्ञा | zita | Your name is beautiful. Zita rako rakanaka. |
|---|
| book | संज्ञा | bhuku | This book is new. Bhuku iri idzva. |
|---|
| word | संज्ञा | shoko | That word is important. Shoko iro rinokosha. |
|---|
| language | संज्ञा | mutauro | Shona is our language. ChiShona ndiwo mutauro wedu. |
|---|
| money | संज्ञा | mari | I need more money. Ndinoda mari yakawanda. |
|---|
| work | संज्ञा | basa | My work is hard. Basa rangu rakaoma. |
|---|
| love | संज्ञा | rudo | Love brings people together. Rudo runounza vanhu pamwechete. |
|---|
| music | संज्ञा | mimhanzi | The music is beautiful. Mimhanzi yakanaka. |
|---|
| story | संज्ञा | nyaya | The story is interesting. Nyaya inonakidza. |
|---|
| way | संज्ञा | nzira | This way is easier. Nzira iyi iri nyore. |
|---|
| thing | संज्ञा | chinhu | That thing is useful. Chinhu ichocho chinobatsira. |
|---|
| life | संज्ञा | upenyu | Life is very precious. Upenyu hunokosha zvikuru. |
|---|
| door | संज्ञा | musuwo | The door is open. Musuwo wakazaruka. |
|---|
| table | संज्ञा | tafura | The book is on the table. Bhuku riri patafura. |
|---|
| chair | संज्ञा | chigaro | The chair is broken. Chigaro chaputsika. |
|---|
| car | संज्ञा | motokari | The car is new. Motokari itsva. |
|---|
| good | विशेषण | akanaka | This food is good. Chikafu ichi chakanaka. |
|---|
| bad | विशेषण | yakaipa | The weather is bad. Mamiro ekunze akaipa. |
|---|
| big | विशेषण | guru | They live in a big house. Vanogara muimba huru. |
|---|
| small | विशेषण | diki | The room is small. Kamuri kadiki. |
|---|
| new | विशेषण | itsva | I bought a new car. Ndakatenga motokari itsva. |
|---|
| old | विशेषण | chakare | That house is old. Imba iyo ndeyekare. |
|---|
| long | विशेषण | refu | The road is long. Mugwagwa wakareba. |
|---|
| short | विशेषण | pfupi | The story is short. Nyaya ipfupi. |
|---|
| high | विशेषण | kakwirira | The mountain is high. Gomo rakakwirira. |
|---|
| low | विशेषण | pasi | The table is low. Tafura iri pasi. |
|---|
| hot | विशेषण | kupisa | The tea is hot. Tii inopisa. |
|---|
| cold | विशेषण | kutonhora | The water is cold. Mvura inotonhora. |
|---|
| happy | विशेषण | anofara | The child is happy. Mwana anofara. |
|---|
| sad | विशेषण | anosuruvara | She feels sad today. Anonzwa kusuruvara nhasi. |
|---|
| beautiful | विशेषण | akanaka | The flower is beautiful. Ruva rakanaka. |
|---|
| easy | विशेषण | nyore | This work is easy. Basa iri riri nyore. |
|---|
| hard | विशेषण | oma | This question is hard. Mubvunzo uyu wakaoma. |
|---|
| fast | विशेषण | kukasira | The car is fast. Motokari inomhanya nokukurumidza. |
|---|
| slow | विशेषण | inononoka | The old man is slow. Murume mukuru anononoka. |
|---|
| right | विशेषण | chokwadi | Your answer is right. Mhinduro yako ndeyechokwadi. |
|---|
| wrong | विशेषण | zvisiri izvo | That answer is wrong. Mhinduro iyo haina kunaka. |
|---|
| important | विशेषण | chakakosha | This book is important. Bhuku iri rakakosha. |
|---|
| true | विशेषण | chokwadi | That story is true. Nyaya iyo ndeyechokwadi. |
|---|
| full | विशेषण | chakazara | The cup is full. Mukombe wakazara. |
|---|
| empty | विशेषण | chisina chinhu | The room is empty. Kamuri hamuna chinhu. |
|---|
| young | विशेषण | mudiki | The teacher is young. Mudzidzisi mudiki. |
|---|
| strong | विशेषण | nesimba | That man is strong. Murume uya ane simba. |
|---|
| weak | विशेषण | asina simba | The child is weak. Mwana haana simba. |
|---|
| red | विशेषण | tsvuku | The flower is red. Ruva rakatsvuku. |
|---|
| blue | विशेषण | bhuruu | The sky is blue. Denga riri bhuruu. |
|---|
| green | विशेषण | girini | The grass is green. Uswa hwakasvibira. |
|---|
| yellow | विशेषण | yero | The flower is yellow. Ruva rine ruvara rweyero. |
|---|
| black | विशेषण | dema | The goat is black. Mbudzi yacho itema. |
|---|
| white | विशेषण | chena | The milk is white. Mukaka muchena. |
|---|
| yes | अवरोधक शब्द | hongu | Yes, I understand now. Hongu, ndanzwisisa zvino. |
|---|
| no | अवरोधक शब्द | kwete | No, I do not agree. Kwete, handibvumirani. |
|---|
| not | क्रिया विशेषण | kwete | I am not ready. Handisati ndagadzirira. |
|---|
| and | संयोग | uye | Mother and father are here. Amai nababa vari pano. |
|---|
| or | संयोग | kana | Tea or coffee is fine. Tii kana kofi zvakanaka. |
|---|
| but | संयोग | asi | I tried, but I failed. Ndakaedza, asi ndakakundikana. |
|---|
| if | संयोग | kana | If you come, I will help. Kana ukauya, ndichabatsira. |
|---|
| because | संयोग | nekuti | I stayed home because it rained. Ndakagara kumba nekuti kwakanaya. |
|---|
| with | पूर्वसर्ग | na | I came with my friend. Ndakauya neshamwari yangu. |
|---|
| without | पूर्वसर्ग | pasina | He left without money. Akaenda asina mari. |
|---|
| for | पूर्वसर्ग | kuna | This gift is for you. Chipo ichi ndechako. |
|---|
| from | पूर्वसर्ग | kubva | She came from home. Akauya achibva kumba. |
|---|
| to | पूर्वसर्ग | ku | We went to school. Takaenda kuchikoro. |
|---|